И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н Ы Й    Ц Е Н Т Р    Г А З Е Т Ы    А Р М Я Н    Р О С С И И


Главная "Е Р К Р А М А С" Регистрация

Вход

Приветствую Вас Гость | RSSПятница, 28.07.2017, 09:39
Меню сайта

Разделы новостей
РЕ-акция [15]
Диаспора [649]
Видео [21]
Армяне на госслужбе в регионах России [7]
Наши пресс-конференции [43]
Сбор подписей под Обращением против армяно-турецких протоколов [12]
МЫ ПРОТИВ ПРОТОКОЛОВ [116]

Current Position



Главная » 2009 » Декабрь » 23 » Во-первых, я гражданин Турции, во-вторых – армянин
Во-первых, я гражданин Турции, во-вторых – армянин
16:43
Это слова убитого в Турции главного редактора армянской газеты "Акос” Гранта Динка, презентация книги которого "Два близких народа, два дальних соседа” состоялась сегодня в Ереване.
Книга представляет наблюдения и представления Динка об армяно-турецких отношениях. Он предлагает совершенно новые подходы к переосмыслению прошлого и построения будущего Армении и Турции.
"Когда я взяла в руки еще не опубликованный вариант книги, я прочла его на одном дыхании, поскольку невозможно было оторваться от книги. Он желал, чтобы в регионе был мир”, - сказала на презентации министр диаспоры Грануш Акопян. Она заметила, что своеобразную боль Гранта Динка по поводу геноцида выражают следующие его слова: "Если человека депортируют с его земли даже на золотом самолете, все равно – это геноцид”.
Директор института востоковедения НАН РА, тюрколог Рубен Сафрастян заметил, что Гран Динк был борцом за справедливость и погиб во имя справедливости. Глава Ереванского пресс-клуба Борис Навасардян сделал акцент на том, что Динк желал примирения между Арменией и Турцией.
Интересными воспоминаниями поделился политолог Александр Искандарян, рассказав о встрече с Динком в Стамбуле в 1996 году. В память о Динке А. Искандарян преодолел свой комплекс и перешел с русского языка, на котором он обычно говорит, на родной армянский, поскольку с Динком он общался на родном языке. "Когда Динк рассказал мне, что у него нет паспорта, и он не может выехать за пределы Турции, я спросил, значит, он никогда не был в Армении? Он тут же перешел со мной на "ты” и резко заметил: «Это ты никогда не был в Армении, я был в Малатии, в Ване, а ты – нет””, - рассказал А. Искандарян.
Руководитель парламентской фракции "Наследие” Степа Сафарян назвал Гранта Динка оазисом в Турции. Переводчик книги с турецкого на армянский Мкртич Сомунджян сообщил, что нашел экземпляр книги для перевода с большим трудом, и ему помог в этом деле брат покойного Ерванд Динк. Он сообщил, что книга вышла на армянском языке тиражом в 1000 экземпляров и уже поступила в продажу.
Турецкое издание книги Гранта Динка "Два близких народа, два дальних соседа” состоялось в 2008 году, спустя 1.5 года после его смерти.
Редактор армянской газеты "Акос” Грант Динк был убит турецким националистом 19-го января 2007 года в Стамбуле у здания редакции газеты. Суд по делу об убийстве продолжается до сих пор.
 
Panorama.am
 
Просмотров: 332 | Добавил: yerkramas | Рейтинг: 5.0/2 |
Всего комментариев: 1
1  
А не сыщется ли переводчик книги и на русский язык?В России много найдется армян,не владеющих как следует армянским,но желающим ознакомиться с текстом ниги.


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


Форма входа

Календарь новостей
«  Декабрь 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Друзья сайта
АРДВИН И АРДВИНЦЫ
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright MyCorp © 2017Хостинг от uCoz

"Здание Отчизны не может быть воздвигнуто на скале ненависти к другим народам. Да, это так, но до скончания веков армяне не должны простить туркам. Даже если это кровожадное племя, ограбившее и убившее половину нашего безоружного народа, в один прекрасный день превратится в горсть бесславного пепла, даже этот пепел надо призвать к суду, даже если это будет в Судный день".

Гарегин НЖДЕ