В
конце августа в Москве прошел международный семинар, посвященный переводам
стихов Марины Цветаевой на иностранные языки. Его устроителями стали
правительство Москвы, столичный Дом-музей М.Цветаевой, Елабужский
муниципалитет и Елабужский государственный
музей-заповедник. В семинаре, на который съехались переводчики из разных стран,
приняла участие и жительница Набережных Челнов Анна Барсова
(Барсегян), переводящая произведения М.Цветаевой на армянский.
Анна
Ашотовна Барсегян (Барсова ее литературный псевдоним) переводит не только на
армянский язык, но и на украинский, так как родилась и выросла на Украине. По
ее словам при переводе стихов на другие языки обычно возникает проблема подбора
синонимов, но армянский в этом плане не страдает, так
как является лексически богатым языком.
|