Публикация
документа, свидетельствующего о том, что 972 000 армян - граждан Османской
империи исчезли из официальных реестров населения с 1915 по 1916 год, в Турции
прошла почти незамеченной, хотя там обсуждение армянской темы способно вызвать
бурю общественного негодования. В Турции эта цифра должна была вызвать эффект
разорвавшейся бомбы.
Согласно
документу, принадлежавшему министру внутренних дел Османской империи, который
долго утаивали, 972 000 армян - граждан Османской империи исчезли из
официальных реестров населения с 1915 по 1916 год.
В Турции любое обсуждение того, что произошло с армянами Османской империи,
способно поднять волну возмущения. Но со дня обнародования в книге,
напечатанной в январе сего года, данная цифра и ее османский источник до сих
пор почти не упоминаются. Телевидение молчит. Газеты об этом почти ничего не
пишут.
- Ничегошеньки, - сетует автор книги, публицист Мурат Бардакчи.
Как он считает, молчание может означать только одно:
- Приведенные мной цифры слишком велики для простых людей. Может, они еще не
готовы об этом говорить.
На протяжении поколений большинство турок ничего не знало о
Геноциде армян 1915-1918 годов, в ходе которого правительство Османской Турции
проводило этническую чистку населения и уничтожило более одного миллиона армян.
Турция запрятала самые гнусные факты своего прошлого с
глаз долой, совсем как это делалось в советские времена, вырвала любые
упоминания об этих событиях из школьных учебников и официальной истории, проводя
агрессивную кампанию с целью все предать забвению. Но в последнее десятилетие в
результате расцвета гражданского общества некоторые слои турецкого общества
открыто бросают вызов официальной версии. В декабре группа интеллектуалов
распространила петицию с извинениями за отрицание резни. Ее подписали 29 000
человек.
Своей книгой "Сохранившиеся документы Талаат-паши"
М. Бардакчи, сам того не желая, способствовал этим
брожениям в обществе. Данная книга является сборником документов, некогда
принадлежавших Мехмету Талаату,
известному как Талаат-паша - главному организатору
депортации армян.
Документы, переданные Мурату Бардакчи вдовой Талаата Хейрие незадолго до ее
смерти в 1983 году, представляют собой списки численности населения. Согласно
этим документам, до 1915 года в Османской империи проживали 1 256 000 армян.
Спустя два года их численность упала до 284 157 человек, утверждает Бардакчи.
Эти цифры ожесточенно оспариваются. Турция никогда не признавала конкретных
цифр депортированных или умерших людей. Министр иностранных дел Турции Али Бабаджан предупредил Барака Обаму,
что тот может нанести ущерб взаимоотношениям между двумя странами, если
признает резню армян Геноцидом в преддверии своего визита
в Турцию в апреле.
Турки оправдываются тем, что падение Османской империи было
кровавым и погибшие оказались жертвами этого хаоса. Бардакчи
тоже придерживается этого мнения. Он говорит, что цифры отражают не численность
погибших, а только убыль армянского населения в результате депортации. Он
решительно не согласен с тем, что резня представляла
собой Геноцид, и уверяет, что Турция была обязана предпринять действия против
армян, поскольку они открыто поддерживали Россию в войне, которую последняя
вела против Османской империи.
- Это не была нацистская политика Холокоста, - говорит он. – То были очень
мрачные времена. Это было тяжелым решением. Но депортация явилась следствием
очень кровавых событий. Правительству было необходимо депортировать армянское
население.
Большинство ученых отвергает такие доводы, утверждая, что немногочисленные
армянские повстанцы не представляли угрозы для Османской
империи и что данная политика была скорее следствием того, что армян,
которые не были мусульманами, а значит, не заслуживали доверия, считали
головной болью.
Историк и эксперт по Геноциду армян Хильмар Кайзер
считает, что приведенные в книге реестры служат убедительным доказательством,
исходящим от самих османских властей, свидетельствующим о том, что последние
проводили предумышленную политику уничтожения армян.
- Вы неожиданно находите подтверждение всех цифр на одной странице, - говорит
он.
Другие ученые считают, что данная цифра не предлагает новой версии событий.
- Она только подтверждает то, что и так знали, - говорит Дональд Блоксам, автор книги "Большая игра в геноцид: империализм,
национализм и уничтожение армян Османской империи".
Бардакчи - историк-любитель, научившийся от своей
бабки читать и писать по-османски, что позволило ему
погружаться в письменные источники прошлого, чего большинство турок сделать не
в состоянии. Он умеет играть на традиционном струнном инструменте танбуре. Его
дед состоял в той же политической партии, что и Талаат,
и его семья была знакома со многими видными политическими деятелями -
основателями Турции.
Хотя Бардакчи, очевидно, хотел обнародовать эти
цифры, он упорно отказывается давать им какое-либо толкование.
- Я не хотел никаких интерпретаций, - говорит он. – Пусть читатели сами решают.
Он утверждает, что для этого лучше всего воспользоваться неопровержимыми
фактами, которые проливают свет на все, что было затуманено эмоциональной
риторикой. Но некоторые зоркие наблюдатели турецкого общества говорят, что
молчание – признак того, насколько запретна данная тема.
"Важность книги явствует уже из того обстоятельства, что ни одна газета,
кроме "Миллиет", не напечатала об этом ни
единой строчки", - пишет турецкий ученый Мурат Белге
в январской колонке либеральной ежедневной газеты "Тараф".
То, что книга вообще была напечатана, свидетельствует о степени демократической
зрелости Турции. Бардакчи рассказывает, что продержал
документы под спудом 27 лет, потому что хотел дождаться того времени, когда их
публикация не вызывала бы в Турции бешеной реакции.
Но государство по-прежнему сопротивляется. Прошлым летом в начальных школах
распространялся снятый военными пропагандистский фильм про армян. После
протестов общественности его показ был приостановлен.
- Я бы не смог напечатать эту книгу 10 лет назад, - говорит Бардакчи.
– Меня бы обозвали предателем.
И добавляет: "Изменился менталитет".
Сабрина ТАВЕРНИЗ, "Интернэшнл геральд трибюн",
10 марта 2009 года
Перевел
с английского Арам ОГАНЯН, газета "Голос Армении" |