Когда
судебное заседание назначается на 15.00, да еще в пятницу, это означает, что
особой продуктивности ожидать не следует. Пока начнут, пока прозвучат первые
аргументы в полемике обвинения и защиты, рабочий день иссякнет
и стороны уйдут на покой. А если учесть, что адвокату приходится добираться из
Еревана (270 км х 2 = 540 км), то суд в пятницу - это
еще и создание серьезных проблем (финансовые, занятость в других делах) для
адвоката, которому придется либо застревать в Тбилиси
в накладной гостинице, либо совершать еще один автопробег в 540 км, если суду
придет в голову, скажем, назначить заседание в понедельник. Апелляционный суд
Тбилиси назначил следующее заседание по делу Ваагна,
Рубена и Армена Чахалянов
опять на пятницу – 30 октября.
Заявление В.Чахаляна
До заседания 23 октября В.Чахалян
(обвинение в незаконном хранении оружия, организации массовых акций с
нарушением общественного порядка, сопротивлении сотрудникам полиции) выступил
16 октября с заявлением (его в суде зачитали), в котором сообщал о своем
намерении больше не участвовать в заседаниях, потому что перевода в суде
практически нет, он не понимает, о чем идет речь, а все действия прокурора и судейской тройки свидетельствуют,
что и во второй инстанции нет какого-либо желания разобраться в сути обвинения,
идет имитация процесса, почти все ходатайства защиты отклоняются
и дальнейшее участие в этом фарсе лишено всякого смысла.
Тем, кто не
сидел на заседаниях тбилисского суда, такой шаг может показаться импульсивным,
неадекватным и провокационным. Дескать, когда нечем крыть, то... Но если в этом
деле и есть тот, кому нечем крыть, так это обвинение, вменившее троим Чахалянам "незаконное хранение оружия" таким
"сюрреалистическим" образом, что поверить в это могут, и то с оговорками, только в Грузии. В Европе, в Страсбурге,
такое количество нарушений в следствии и на суде получит адекватную оценку,
поубавив перьев в демократическом ореоле страны. Если только какая-нибудь
новоявленная "Карла дель Понте"
не получит соответствующих указаний из "всевышних демократических
кругов".
В чахаляновском деле, кстати, судейская тройка состоит из
трех обаятельных женщин, возглавляемых Тамарой Алания, и когда адвокат Степан Восканян принялся в гостинице к заседанию торжественно
переодеваться в строгий темный костюм, я поинтересовался, уж не из-за судей ли
он старается, а потом доставал его "арменфильмовской"
фразой: "Да разве костюм тебя должен украсить?!" Но Степан выдержал
этикет и надел костюм, очевидно, придерживаясь чеховской мысли о том, что в
человеке все (и одежда) должно быть прекрасно. Так мы и добрались с ним в суд,
лучшим украшением которого должно быть неукоснительное следование закону. Но
это гораздо труднее, чем облачиться в новый костюм или мантию, ибо нельзя
переливать старое вино в новые мехи.
Специалист
по грабару
Очередное
заседание в очередной раз продемонстрировало очевидную истину: сторона защиты
(за исключением грузинских адвокатов Зураба Ростиашвили
и Нино Андриашвили) лишена
возможности понять, о чем говорят прокурор и судьи, потому что такой перевод с
грузинского на армянский и русский равносилен отсутствию перевода. Так что В.Чахалян вовсе не преувеличивает.
Конечно, тут
можно сетовать на вавилонское столпотворение и сокрушаться, что Господь смешал
языки. Но если серьезно, к сведению тбилисского Апелляционного суда сообщу об
аналогичном (в смысле языковых проблем) суде в Ереване. Там судили банду
грабителей ереванских чейнджей,
убивших к тому же человека. В банде было два тбилисских армянина, один
тбилисский грузин и двое граждан РА. Для троих граждан Грузии (один – убийца)
велся синхронный перевод с армянского на грузинский и
русский. После 2-3 фраз делалась пауза, переводчик излагал, и процесс шел
дальше. Это и есть образец соблюдения прав человека (хоть он и убийца) на
информацию, на то, чтобы он знал, в чем и как его обвиняют, получая возможность
защищаться.
Чахаляны никого не убивали, а приписываемое им оружие
"найдено" при таких обстоятельствах, о каких в относительно правовом
государстве упоминать неприлично. Но первая инстанция вынесла приговор, и
вторая дрейфует в том же направлении.
Уже второе
заседание "переводит" тбилисский армянин почтенных лет, представившийся
кандидатом наук и специалистом по грабару. Перевод
выглядит так. Судьи, адвокаты-грузины говорят по несколько минут, переводчик
слушает и произносит полторы фразы. Адвокат С.Восканян
не раз теребил "грабариста", спрашивая, а
что сказал сейчас прокурор или судья? Переводчик не раз в ответ говорил, что
это "несущественно", или отделывался двумя-тремя словами. При этом
судьи очень часто громко судачили между собой, когда
"грабарист" пытался хотя бы двумя словами
перевести. И на этом звуковом фоне ничего нельзя было понять. Не говоря уже о
том, что "грабарист" отнюдь не походил на
Наполеона и не мог и переводить, и одновременно вникать в тот новый поток
грузинской речи, в котором параллельно купались судьи с прокурором.
Знать грабар - это, конечно, замечательно, но в суде этот
господин служит фиговым листочком, прикрывающим элементарное право человека на
суд на понятном для него языке. Кстати, защита заявила (оказывается, я только после суда узнал) отвод "переводчику", но
суд отклонил ходатайство.
Что еще было
23 октября
Заседание
началось в 15.32, и судьи сразу принялись допытываться, сам ли В.Чахалян написал заявление об отказе участвовать или его
кто-то надоумил? Чахалян разъяснил, что написал сам.
Завязалась длительная полемика о переводе и переводчике. В нее подключился С.Восканян, заявив, что он полностью разделяет доводы
подзащитного и находится в том же положении - не понимает, о чем идет речь, и
видит многочисленные процессуальные нарушения, свидетельствующие об отсутствии
желания вести полноценное судебное следствие.
Еще одним
уникальным штрихом стала судьба пресловутого ходатайства о дактилоскопической
экспертизе пистолета В.Ч. и сравнения кобуры с брюками В.Ч. на предмет
соприкосновения. Как известно, больше года защита настаивала на экспертизе для
проверки наличия "пальчиков" всех трех Чахалянов
на "их" оружии. Но I и II инстанции отказывали. Лишь 22 июля судьи
снизошли и удовлетворили ходатайство (не Степана, конечно, а
"своего") адвоката Н.Андриашвили. После
чего почти 2 месяца судьи не удосужились проследить, чтобы пистолет отнесли
экспертам. Наконец 18 сентября на заседании пообещали отнести. Отнесли. А
дальше выяснилась любопытная деталь.
Н.Андриашвили настаивала на своем праве присутствовать при
экспертизе. Ей отказали. Разбирались без нее, и нетрудно догадаться, как
разобрались. "Пальчиков" В.Ч. на пистолете не обнаружили, сославшись
на давность хранения, а кобура и штаны В.Ч., по версии экспертов,
соприкасались. Андриашвили обо всем вышеперечисленном
в суде не сказала, подчеркнув, что запрет на ее присутствие во время экспертизы
ставит под сомнение достоверность результатов и она не
собирается включать их в список доказательств. Судьям все это, похоже, было до
лампочки и они не поинтересовались особо экспертизой. Они продолжали оживленный
диалог между собой и другими грузинскими участниками заседания, знаток грабара продолжал саботировать свои обязанности, и все это
смахивало на киносеанс на иностранном языке без титров. Иногда, впрочем,
главные действующие лица выражались на понятном для меня языке.
Чахаляны ушли, фарс продолжился.
В ходе
полемики о переводчике (как потом выяснилось) прокурор Ираклий Бардзимадзе успел произнести и обвинительную
"речь", если можно так охарактеризовать 3-4 фразы. Бардзимадзе заявил, что приговор I инстанции совершенно
справедлив, а действия защиты во II инстанции всего лишь преследуют цель
затянуть время.
В этом был
"уличен" и С.Восканян, и здесь грех не
указать прокурору, что уж чья бы корова ни мычала, а вашей
лучше помолчать. Потому что 2 месяца органы грузинского правосудия не могли
отыскать в стране одного человека, чтобы он отнес пистолет на экспертизу. Так
кто же тянул время: защита или обвинение?
После
"речи" фильм без титров продолжался, но это
в конце концов надоело В.Чахаляну и он категорически
в 16.43 отказался от дальнейшего сидения в "кинозале". Его вывели, за
ним вышли из зала... не заключенные под стражу отец и брат. Вы не поверите, но
замысловатый УПК Грузии позволяет осужденным в I инстанции выйти и не участвовать
в суде над собой! После выяснения этой истины я усомнился в
том, что старый анекдот ("- Гиви, ты признаешь
себя виновным? – Нет. – Садись. На нет и суда
нет!") является анекдотом.
Старший Чахалян, уходя, назвал
происходящее фарсом. За ним ушли все родственники, и в пустом зале остались
автор строк и родственник "грабариста".
Вслед за ушедшими судьи и прокурор промеж собой о чем-то громко расхохотались.
И кинокадры, когда все "свои", замелькали еще быстрее. Правда, на
адвокатской скамье еще сидел Степа в новом костюме. Но "грабарист" перевел было пару
фраз из защитной речи З.Ростиашвили, а потом махнул
рукой и молчал 20 минут.
Я не знаю, о
чем говорил батоно Зураб. Очевидно, призывал
оправдать Чахалянов. Нино Андриашвили оказалась неготовой и к защитной речи, Степан –
тоже. Судья Т.Алания спросила, хватит ли ему 10 (десяти) минут для подготовки к
речи? Мне стало обидно за его новый костюм. Потом судья расщедрилась и
прибавила еще целых 10 минут. Но Восканян отказался и
попросил для серьезной речи несколько дней, а если так, как прокурор, то он
может и сразу (благо, костюм на нем, - это я, А.Т., все пытаюсь шутить...).
Судьи, посоветовавшись, назначили следующее заседание на 30 октября, в пятницу.
"Опять
по пятницам пойдут свидания..."
Итак, в
следующую пятницу скорее всего прозвучит приговор,
потому что суд назначен на 10 утра, а время защитной речи Восканяна
судьи ограничили... 10 минутами (УПК позволяет и это ограничение). Ну Нино еще отговорит, допустим,
10 минут, подсудимые пару слов скажут, если скажут, и судьи уйдут решать, и я
боюсь, что даже мой новый костюм (если я его куплю и надену) вряд ли смягчит
приговор первой инстанции по делу Чахалянов.
Смею
все-таки предположить, что эта "киноверсия" о "преступном"
армянском клане, спящем в Ахалкалаке с оружием под подушками
и кроватями, не станет бестселлером на экране Евросуда
по правам человека в Страсбурге. Кстати, в Тбилиси на это дело обещали приехать
представители СЕ, но что-то задержались - не иначе как новыми костюмами
запасаются. Бога ради, приезжайте в пятницу в старых - "не костюм же
должен вас украсить?!", а честный объективный мониторинг чахаляновской двухсерийной ленты без титров.
...Тюрьма не
принесет ничего хорошего заметно состарившемуся за год
Ваагну (1981г.р.), оторвет его от родителей, жены и
сына. В широком плане такое судилище не внесет ничего хорошего в отношения
проживающих в Джавахке (Самцхе
Джавахетии) армян и грузин. Не решит никаких проблем,
а только докажет, что проблемы надо решать, а не воевать с теми, кто говорит о
них.
В мире,
разделенном на религиозные конфессии, в нашем взрывоопасном регионе два
христианских народа должны сегодня подпирать друг друга, а не попирать права
нацменьшинств. Если мы не сумеем понять друг друга сегодня, завтра сделать это
будет гораздо труднее, потому что 270 километров, разделяющие Ереван и Тбилиси,
могут превратиться в 2700 или больше. Хорошим соседством надо дорожить.
Александр
ТОВМАСЯН, «Голос Армении» |