И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н Ы Й    Ц Е Н Т Р    Г А З Е Т Ы    А Р М Я Н    Р О С С И И

Главная "Е Р К Р А М А С" Регистрация

Вход

Приветствую Вас Гость | RSSСуббота, 23.11.2024, 17:16
Меню сайта

Категории каталога
Выступления [10]
Интервью [8]
История [43]
Публикации [26]
Армяне в Турции [46]
РЕ-АКЦИЯ [27]
Аналитика [57]

Armenian Top Web Sites Statistics & Rating

be number one

Яндекс цитирования

Circle.Am: Rating and Statistics for Armenian Web Resources

Current Position

Ай Дат
Главная » Статьи » Армяне в Турции

Отуречивание топонимов в республиканской Турции
Анализируя определенные проявления внутренней политики Турецкой Республики, можно отметить, что они преимущественно носят повсеместный характер отуречивания. В новообразованной Турции происходят всевозможные процессы, нацеленные на создание гомогенного турецкого государства. Этот процесс неизбежно должен был коснуться также топонимов, поскольку на территории Османской империи были множество местностей, переименованных на языки автохтонных народов и являвшихся прямым доказательством их присутствия. В то же время, топонимы показывают историческое прошлое, подробности истории, образа мышления проживавших здесь народов. Именно поэтому в процессе становления Турецкой Республики отуречиванию топонимов был отведена важная функция.
Как политика отуречивания в целом, так и, в частности, отуречивание топонимов – явление не новое и началось намного раньше. Однако эта политика получила наиболее подчеркнутый и системный характер во второй половине 19 века и еще более углубилась во времена господства младотурок.
Предложения об изменении топонимов в кемалистской Турции были сделаны еще в начале 1920-х годов. В 1922г. были переименованы некоторые армянские топонимы, которые искажались и раньше, в частности, исторический Моск, переименованный в Мукюс, сегодня называется Бахчисарай. В 1928г. были переименованы и отуречены армянские топонимы греческих областей бассейна Эгейского моря и юго-восточных районов Турции. Однако наиболее широкомасштабный процесс переименования начался в 1940г., когда министерство внутренних дел Турции опубликовало циркуляр под номером 8589, в котором четко отмечалась необходимость переименования «местностей и топонимов, вызывающих неверное восприятие используемых в обиходе чужих языков и корней». После этого соответствующие губернские администрации подготовили и направили в министерство список «иноязычных» топонимов. Примечательна также датировка этого процесса – сороковые годы прошлого века, когда в Турции происходили широкомасштабные процессы отуречивания (например, экономики), имели место самые разнообразные проявления дискриминации в отношении немусульманского населения.
Корректная работа по отуречиванию топонимов началась в 1957г., когда специально для этого была создана «Специализированная комиссия по изменению топонимов», в которую были вовлечены представители генерального штаба, министерств внутренних дел, обороны и образования, лингвистического и историко-географического факультетов Анкарского университета и «Турецкой лингвистической ассоциации». Здесь также есть один примечательный нюанс: несмотря на то, что в тот период в Турции поменялась власть, никакого воздействия на политику отуречивания это не возымело. Вышеупомянутая комиссия действовала до 1978г., за это время было изучено около 75 тысяч топонимов и переименовано около 28 тысяч. Турецкий исследователь, доцент университета «Евфрат» Гарун Тунчел утверждает, что переименованы названия более 12 тысяч сел, составляющих около 35% всех сел Турции. Тунчел подготовил также список переименованных сел и их количественное распределение по провинциям, которые представляем ниже.
Название провинции
Число сел
Название провинции
Число сел
Адана
169
Измир
68
Адыяман
224
Карс
398
Афион
88
Кастамону
295
Агыр
374
Кесария
86
Амасия
99
Кырыкларели
35
Анкара
193
Кыршехир
39
Анталия
168
Ходжаели
26
Ардвин
101
Кония
236
Айдын
69
Кютахья
93
Балыкесир
110
Малатия
217
Биледжик
32
Маниса
83
Бингёл
(Чапахджур)
247
Мараш
105
Битлис
236
Мардын
647
Болу
182
Мугла
70
Бурдур
49
Муш
297
Бурса
136
Невшехир
24
Чанаккале
53
Нигде
48
Чанкыры
76
Орду
134
Чорум
103
Ризе
105
Денизлы
53
Сахария
117
Диарбекир
555
Самсун
185
Эдирне
20
Сиирт
(Сгерт)
392
Элязыг
(Харберд)
383
Синоп
59
Эрзинджан
(Ерзнка)
366
Себастия
406
Эрздум
653
Текирдаг
19
Эскишехир
70
Токат
(Евдокия)
245
Газиантеп
279
Трапезунд
390
Гиресун
167
Тунджели
(Дерсим)
273
Гюмушхане
343
Урфа
389
Аккари
128
Ушак
47
Атай
117
Ван
415
Спарта
46
Езгат
90
Ичел
112
Зонгулдак
156
Стамбул
21
Всего:
12211
Из приведенного списка становится очевидным, что больше всего топонимов было переименовано в восточном, юго-восточном и черноморском районах Турции, т.е. в основном в исторической Армении, а также на греческих территориях. По оценке Тунчела, комиссия обратила внимание на то, чтобы в обязательном порядке были изменены те топонимы, в составе которых есть слова «красный», «колокол», «церковь», явно показывающие их нетурецкое или немусульманское происхождение, а слово «красный» ассоциировалось с коммунистами. Кстати, родиной премьер-министра Турции Эрдогана является село Гюнейсу провинции Ризе, которое до сих пор в народе называют его бывшим, очевидно не турецким именем – Потомия.
Сегодня в Турции активно обсуждается процесс изменения топонимов, и в этих обсуждениях участвуют представители высшего руководства, разумеется, пытающиеся внести в этот процесс свои политические расчеты и выгоды. Так, во время недавнего визита в восточные районы президент Турции Гюль на одной из встреч заявил, что переименованная нынче в Гюроймак провинция в действительности называется Норшен. От него не отстал также премьер-министр Эрдоган, отметив, что Маназкерт – армянское слово. Все это стало также внутриполитическим вопросом и дало оппозиции повод для критики властей. В этом вопросе, как всегда, активна партия «Националистическое движение»: между ее руководителем Девлетом Бахчели и премьером Эрдоганом начался заочный диспут. В частности, Девлет Бахчели, обвиняя власти, иронизировал, дескать, давайте поменяем также название Стамбула и назовем его Константинополем.
Следует отметить, что переименований не избежал также Стамбул, где основной акцент был поставлен на переименование улиц с «чужеродными» названиями. Отуречивание названий улиц в Стамбуле началось в 1927г., и основными «мишенями» были греческие и армянские кварталы. Следует сказать, что в переименовании улиц и кварталов Стамбула очевидны определенные тенденции, в частности, в тех кварталах, где наиболее компактно проживают армяне и греки, доминируют шовинистические топонимы или названия, содержащие так называемые «символические угрозы». Приведем красноречивый пример: один константинопольский армянин, обратившись к вопросу переименования некоторых улиц и кварталов Стамбула, рассказывал: «Я живу в Куртулуше, мой дом находится в квартале Эргенекон, на улице Туркбей. Чтобы голосовать, я иду в школу имени Талаата паши». Согласно первым результатам проводимых исследований, в Стамбуле до 1954г. были отуречены названия около 100 улиц и кварталов.
Следует отметить, однако, что, несмотря на прилагаемые турецким государством усилия, некоторые армянские топонимы до сих пор продолжают использоваться в старой, хотя и искаженной, форме. Например, сегодня люди называют село Цронк (Муш) (переименовано в Кыркей) Сронк, АцекацАсик, и подобных примеров множество. Это говорит о том, что простой люд еще не усвоил новые названия и, в то же время, в продолжающемся применении армянских топонимов наличествуют элементы исторической памяти.
 
Рубен Мелконян, НОФ "Нораванк"
Категория: Армяне в Турции | Добавил: yerkramas (24.10.2009)
Просмотров: 2095 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 4.0/7 |
Всего комментариев: 1
1 Delfin  
0
Что тут комментировать,всё прозрачно и достаточно ясно-геноцид и попытка стереть память об истинных хозяевах- армянах!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа


Яndex

Друзья сайта
АРДВИН И АРДВИНЦЫ
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0

Copyright MyCorp © 2024Хостинг от uCoz